require('includes/navbar.php') ?>

MEXICO - UNA PIÑATA BIBLIOGRÁFICA
Una de nuestras especialidades mayores - If you collect in this area, let us know!
A-B
C D-F
G-H
I-L M
N-P
Q-S
T-Z
Advice to Guerrero on the Day He Deposed
Pres. Gomez Pedraza
Ibar, Francisco. Hoy se echan los cimientos al templo de la paz; o, Felicitacion al segundo presidente. [colophon: Mexico: Impr. á cargo de T. Urbide y Alcalde, 1829]. Folio. [2] ff.
$250.00
Written on the very day that Vicente Guerrero, with the aid of Gen. Santa Anna and Lorenzo de Zavala, staged the successful coup d'état unseating president Manuel Gómez Pedraza, Francisco Ibar, an astute political observer and no friend of either the U.S. or the politicos who pulled the governmental strings during the early years of the republic, here addresses Guerrero and expostulates on the influence of the Yorkino Masons, the political situation, and the task ahead for Guerrero.
Click the image for an enlargement.
Rare: We locate only the copy at the Bancroft Library.
Folded, as issued. A slim wormtrack in the foremargin, not touching any text; one pin-type wormhole in the text touching or costing one letter on each page. Clean, a nice copy. (25814)
Iglesias
e Inzaurraga, J. M. Observaciones hechas en los informes de segunda y tercera
instancia, por el Licenciado J.M. Iglesias e Inzaurraga en el negocio seguido
por D. Bonifacio de Tosta, contra D. Jose Domingo Rascon sobre restitucion in
integrum. Mexico: Imp. de A. Boix, 1855. 8vo. 56 pp., [1] f.
$250.00
"Intruso, El." Respuesta de otro pensador mejicano sobre bagages y coches de providencia. [Mexico]: Alejandro Valdes, 1820. 4to. [2] ff.
$300.00
“El Intruso” discusses two problems: Beasts of burden are being commandeered by the military and the coaches for hire business is perpetrating various abuses of its own. The coach business is a monopoly of Manuel Antonio Valdés y Munguía, father of Alejandro Valdés, the printer of this piece!
Searches of OCLC, RLIN and NUC Pre-1956 locate only four copies in the U.S.
Medina, Mexico, 11808; Garritz, Impresos novohispanos, 3654; Steele 46; Sutro 134. Removed from a volume with ragged inner margin. Faint rubber-stamp in one margin.
The
Surrender of
Valladolid,
now, MORELIA
Iturbide,
Agustín de. [drop-title] Contestaciones
que precedieron a la capitulacion de la ciudad de Valladolid, entre los señores
coronels d. Agustin de Iturbide, y d. Luis Quintanar. [colophon: México:
en la oficina de Alejandro Valdes, 1821]. Small 4to (19.5 cm; 7.5"). 15, [1
(blank)] pp.
$1250.00

Fascinating account of Iturbide's approaching Valladolid in May, 1821, the last city or
town in Michoacan held by royal forces — and the subsequent exchange of letters between him and
Louis Quintanar, the officer in charge of the city, leading up to its surrender. Seventeen letters are
printed here.
Click the image for an enlargement.
Uncommon.
We trace only three copies in the U.S.
Garritz 4724; Sutro,
Supplement, 145. Not in Medina, Mexico. Removed from a nonce volume. Very
good condition. (24785)

Exam
Time in
1790
Querétaro
Iturriaga, Manuel. Questiones academicas, que ofrece
reverente el rector del Real Colegio de San Francisco Xavier de la ciudad de Queretaro al Exmo.
Señor Don Juan Vicente de Guemez Pacheo de Padilla Horcasitas y Aguayo.... Mexico: Por D.
Felipe de Zuñiga y Ontiveros, 1790. 8vo (20 cm; 8"). [1] f., 12 pp., 1 plt.
$775.00
Click the images for enlargements.
Apparently previously unknown printing of the examination
questions put to “seis jóvenes seminaristas” of the school
in Querétaro specified in the title of the work, with observations on
the elements that would be appropriate in acceptable answers. Interestingly
for anyone interested in what was taught in such a school in such a place at
this date, the second part of the exam lays considerable emphasis on “Física,”
“esta nobilisima Ciencia,” and “Medicina.”
The plate is a very fine copper engraving of the viceroy's coat of arms and is signed in the
plate “Garcia.” (There is also one handsome headpiece.)
Not in Medina, Mexico;
not in CCILA; not in Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español; not in Catálogo
Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Mexicano. Never bound, never
stitched; irregular at the lower area of the inner margin of all leaves with rodent-gnawing visible.
Light waterstaining in lower inner corners as well. Some finger soiling; light chipping along top
edges. Title-page lightly dust-soiled. (26879)
His
Surviving Oratory
&
The FIRST
BIBLIOGRAPHY
Printed
in the New World
Juan
Bautista, fray. A Jesu Christo
S.N. ofrece este sermonario en lengua mexicana ... Primera parte. Mexico: En
casa de Diego Lopez Davalos, 1606. 4to (21.5 cm; 8.5"). [26] ff., pp. 1–559,
ff. 560–99, pp. 600–39, ff. 640–47, pp. 648–55, 664–709,
[1] p., [20 of 24] ff., lacks final 4 leaves.
$27,750.00
Click the images for enlargements.
First and only edition of this great linguist's sermons in Nahuatl, the first
sermonario published in the 17th-century, and only the second such published collection of
oratory in Aztec, with, in addition, the first bibliography printed in the New World!
The first collection of sermons in Nahuatl (i.e., Aztec) appeared in 1577, with no others
appearing until Bautista published this volume. The collection has been highly regarded since its
publication. In his approbation for publication, the famous Jesuit scholar of Nahuatl Fr. Juan de
Tovar wrote of this work (sig. *iiir) that “ . . . es tan buena que no ha salido a luz otra tal . . . pues
està su lengua con toda abundancia, y propriedad que se puede dessear. Y la materia muy
Catholica, y adequadad a ella, con la election [sic], y erudicion que de tales letras se esperaua” (“
. . . is better than any other similar volume yet published . . . for its language is as varied and
proper as one could wish. And the material is very Catholic [i.e., doctrinally correct] and
adequate to its purpose, the selection and erudition of the same being all one could hope”).
The author was born in Mexico in 1555, entered the Franciscan Order, held the
position of guardian of the monasteries of Texcoco and Tlatelolco, and taught
in the famous school for sons of Indian princes (i.e., caciques and principales)
in Tlatelolco. It was there that he became fluent in Nahuatl, having studied
with Jerónimo de Mendieta, Francisco Gómez, and Miguel de Zarate.
A
long unnoticed feature of this book is that it contains the first bibliography
published in the New World. On
signature **iiii recto and verso is a list of “las obras que hasta agora
ha impesso el Auctor” (“the works that until now the author has
had published”). The list is not in chronological order nor is it alphabetical
by title; nonetheless it is a bibliography and supplies us with information
now known only because of its inclusion here. Of the 17 items listed, several
have failed to survive in any known copy, including the second part of this
sermonario — though at the time of publication of this part one,
“de la segunda parte esta ya impresso gran pedaço” (“of
the second part a large portion is already printed”).
The volume is enhanced by
half-page woodcuts: here, Christ's
portrait profile on the title-page, St. Andrew with his Cross, St. Anne with
the Virgin as infant (appearing twice), and St. Anthony of Padua. The text
is in roman with side- and shouldernotes in italic type. Printer López
Dávalos employs an interesting set of very large (5 x 5 cm; 2" x 2")
foliated woodcut initials throughout the volume.
Provenance: 18th-century
signature in a few margins of Carlos Perez; late 19th- or early 20th-century
bookplate of Nicolás León; in the collection of the John Carter
Brown Library (deaccessioned).
Medina, Mexico, 227; García Icazbalceta, Lenguas,
13; H. de León-Portilla, Tepuztlahcuilolli, 342; Viñaza
114; Newberry Library, Ayer Indians, Nahuatl-21; Pilling, Proof-sheets,
235; Palau 23467; Putick & Simpson 154; Schwaller 11. For biographical
information on Bautista, see: Archivo biográfico de España,
Portugal, e Iberoamérica, fiche 104, frames 339–73.
Late 19th-century quarter red Mexican sheep with purple and black mottled
paper sides. Title- and following leaf with irregular foremargins, loss of
blank areas of old repaired; waterstaining in margins of early leaves. Some
worming in text costing letters here and there but not impeding sense for
the reader. Last four leaves, one bearing an illustration of the Crucifixion,
absent (i.e., from the section of Bible citations used in the sermons); last
leaves present a bit chipped/gnawed at lower corners and one fore-edge. Old
marca de fuego eradicated from top edge; all edges red and corners
elegantly rounded. Some 18th-century marginalia in Spanish explicating words
and phrases in the Nahuatl text. (26393)
For
more of NATIVE AMERICAN interest,
click
here.

The
Road
to Heaven in
Nahuatl
León, Martín de. Camino del cielo en lengua mexicana, con todos los requisitos necessarios para conseguir este fin, co[n] todo lo que un Xp[r]iano deue creer, saber, y obrar, desde el punto que tiene uso de razon, hasta que muere. En Mexico: En la Emprenta de Diego Lopez Davalos, 1611. Small 4to (18.5 cm; 7.25"). Fols. 10–11, 13–69, 69[!]–73, [nothing missing] 76, 75, 77–108, 110–23.
$7250.00
Click the images for enlargements.
Sole colonial-era edition and one rare in commerce of Fr. Martín de León's famous work for priests ministering to Nahuatl-speaking Indians. Fray Martín is universally held to have been one of the great scholars of the language in the late 16th and early 17th centuries, admired for his fluency and ability to explain complex matters in elegant yet easy to understand expositions, as here in his confessionary, catechism, and calendar essay.
Tragedy struck this copy, which lacks the title-leaf, licences, dedication, preliminaries concerning use of the word “Teotlacatl,” prologue, the remarks on the Mexican language, the first nine leaves of the catechism in Nahuatl, and fols. 109 and 124–60. Surviving is most of the catechism, the section in Spanish on the syncretism of the Spanish and the Mexican religious calendars, and all but the last half page of the confessionary in Nahuatl, the missing paragraph supplied in early, neat manuscript — the book's sad owner redeeming its losses as best he could?
Sabin 40080; Palau 135423; Medina, Mexico, 160; García Icazbalceta, Lenguas, 37; Pilling, Proof-sheets, 2252; Viñaza 127; H. de León-Portilla, Tepuztlahcuilolli, 1543; Newberry Library, Ayer Indians, Nahuatl-136. Disbound but sewn; housed in a quarter red morocco clamshell case with marbled paper sides. Waterstaining throughout causing many pages to have an almost uniform tan appearance except in the foremargins; foremargins with shouldernotes shaved. Missing leaves as itemized above; fols. 30, 80–81, and 110–11 damaged with small loss, and repairs to some of these margins plus a few others; other usually minor scattered stains. The interesting woodcut on fol. 100 verso and text on recto, holed, still striking and readable respectively. Pencilled marks of emphasis and one faded note (or signature?) across a bottom margin in old ink.
Priced much, much less than a good, complete copy; and a relic with much more than its lowered price to recommend it. (25860)
For Books for the BUSTED
BIBLIOPHILE, click here.
In
PRAISE of the
Virgin
of Guadalupe
Lopez de Abiles, Joseph [a.k.a., José López de Aviles].
Veridicum ad modum anagramma, epigramma obsequiosum, unaque cum acrostichide virgilio
centunculus rigorosus in laudem purissimae immaculataeque conceptionis sanctissimae virginis
dei-genitricis Mariae.... Mexici: ex typographia vidue Bernardi Calderon, 1669. Folio (30 cm;
11.75"). [17of 19] ff., lacking half-title and plate.
$8000.00
Click the images for enlargements.
“Rare” barely does
justice to this example of Novohispanic baroque poetry, explication, printing,
and Mariology.
The forematter here prepares us for the density and theme of the main text
by presenting us with sonnets, decimas, epigrams, and anagrams. We
also find a well-wrought large woodcut of the coat of arms of archbishop Payo
de Ribera, the author's literary patron.
In a throwback to incunabula-style presentation of explicated text, López
de Abiles' neo-Latin poetic tribute to the Virgin of Guadalupe is printed in
the middle of each page and his many and lengthy notes explaining obscure words,
passages, and meanings surround the text. Thus, every page is filled almost
to overflowing with type of varying sizes of roman and italic, leaving virtually
no room for margins and presenting the eye with much more than it can quickly
comprehend.
This
ambitiously designed production is from the press of one of Mexico's famous
17th-century woman printers, the Widow Calderón.
The work ends with a short essay addressed to López de Abiles by Lic.
Miguel Sánchez and with anagrams by him as well. Sánchez was
the author of Imagen de la Virgen Maria madre de dios de Guadalupe, milagrosamente
aparecida en la ciudad de Mexico that had appeared in 1648. As a researcher
with considerable knowledge of the Virgin of Guadalupe, he praises López
de Abiles in no uncertain terms.
For some unfathomable reason Medina lists this under the extensive half-title
— Poeticum viridarium in honorem, laudationem, et obsequium purae
admodum ... Mariae: eiusdem dominae miraculosae Mexiceae imaginis de Guadalupe....
— and the cataloguer at the University of Arizona has blindly followed
Medina down that road so that the WorldCat record is not findable via the
real title.
Rarity:
WorldCat locates only one copy worldwide but we know of two others.
No additional copies were located via COPAC, Catálogo Colectivo del
Patrimonio Bibliográfico, Metabase, or the OPACs of the Spanish National
Library, the Mexican National Library, and the British Library.
Medina, Mexico, 1016; Andrade 582; Grajales & Burrus,
Bibliografia guadalupana, 82. In later wrappers, a little tattered
at the spine. Lacks the half-title and the plate. Top margins of last 10 leaves
rodent-gnawed with loss of paper but not of text, although a few letters are
touched and the headline words “Segundum Anagramma” lost to that
animal. Some light staining, front and rear. In all, a good if damaged copy
of an important rarity. (26413)
For a whole short shelf devoted
to “GUADELUPANA” y
otras Apariciones Marianas
Mexicanas click
here.

Cortés Malinche & Montezuma
López de Gómara, Francisco. Historia, di Don Ferdinando Cortes, marchese della Valle, capitano varlorosissimo. In Venetia: per Giouanni Bonadio, 1564. 8vo. [8], 354 of 356 ff. (lacking fol. 1 and final blank).
$3500.00
Following the achievement of the conquest of Mexico, Cortés did not know how to stop and rest on his laurels: He sought greater fame and honor and to do this embarked on several ill-conceived expeditions that added no luster to his name, and when it became clear that the king was not going to make him a viceroy, the slide down the slope was an unpleasant one. Still striving, he enlisted his chaplain Francisco López de Gómara to write a history of the New World that would include a laudatory biography.
The Historia general de las Indias (first published in 1552) is divided into two parts which stand on their own although clearly written as two parts of a whole. Part I is a history of events concerning the discovery and conquests of the New World exclusive of those involving Cortés. Part II is entirely dedicated to the telling of Cortés's role in the conquest of Mexico and subsequent discoveries.
Click the images for enlargements.
In this Italian translation from the pen of Agostino di Cravaliz, López's “all-Cortés” volume stands as part III of the three-volume Historia, delle nuove Indie Occidentali, with parts I and II being translations of Cieza de Leon's Historia, over Cronica del gran regno del Peru and the previously mentioned part I of Gómara's Historia general de las Indias.
The text here is printed in italic type except the capitals, which are roman. The title-page is printed in roman and italic and has the woodcut printer's device.
Alden & Landis 564/25; Sabin 27741; Medina, BHA, 159n; Wagner, Spanish Southwest, 2v. 18th-century vellum over paste boards, soiled and a bit rubbed; red leather spine label, with a chip, and an old circular paper shelf-label. Title-page dust-soiled, mounted; small, narrow, oblong portion of blank area of title-page excised and filled in at an early time. Lacks folio 1 and final blank. Top margins closely trimmed, sometimes costing the running heads and folio numbers. (25767)

Dictionary & Catechism in OTOMÍ
López Yepes, Joaquín. Catecismo y declaracion de la doctrina cristiana en lengua otomí, con un vocabulario del mismo idioma. Megico [i.e., Mexico]: Impreso en la oficina del ciudadano Alejandro Valdes, 1826. 8vo. 254 pp., [1] f.
$1800.00
Click the interior images above for enlargements.
This catechism is in Spanish and Otomí, the latter being one of the languages spoken by Indians of central Mexico. Added to it are the Otomí alphabet and rules for reading that language, which are reprinted with a few changes from Guadalupe Ramirez's Breve compendio (1785).
More than 150 pages of this work comprise an Otomí/Spanish vocabulary. Included at the end are instructions for teaching the catechism to Indians.
Viñaza 420; García Icazbalceta, Apuntes, 40; Sabin 106013; Palau 142256; Pilling, Proof-sheets, 2316. Not in Newberry Library, Ayer Collection. Stitched in original wrapper; wrappers tattered, torn with some loss, and partly darkened; same for the front free endpaper and fly-leaf. Some dog-earing, and some leaves (including title) with some marginal soiling, but really, a worthwhile copy. (25558)
For
DICTIONARIES/GRAMMARS, ETC.,
click
here.
Mariology for the New World
Luzuriaga, Juan de. Paranympho celeste[.] Historia de la mystica zarza, milagrosa imagen, y prodigioso santuario de Aranzazu de religiosos observantes de n. seraphico padre San Francisco en la provincia de Guypuzcoa. Mexico: Por los herederos de la viuda de Bernardo Calderon, 1686. Folio (27 cm; 10.75"). 3 pts. in 1 vol. [17 of 18] ff., 114, 96, 112 pp., [8] ff., lacking the plate (as usual), and a leaf in the preliminaries.
$6000.00
Click the images for enlargements.
First edition of Luzuriaga's history of the Virgin and Sanctuary of Aranzazu in the Basque provinces. He begins his account with the state of religion in the area prior to the Virgin's 1469 apparition and then proceeds to recount the appearance with events leading up to and immediately following it. We learn of the building of the sanctuary, of changes in religious practice in Cantabria during the ensuing centuries, and of the role that the Virgin plays in the daily life of the region.
It is extremely noteworthy that this thick and significant history of this Cantabrian apparition was written and published in Mexico and not in Spain. After years of service in Cantabria, his native region, in 1680 the author was transferred to New Spain to serve as the Comisario General of the Franciscan Order in New Spain and the Philippines, and it was in Mexico City that he composed his massive and important work. He then also had it printed there, in spite of the fact that he retained contacts in Spain where it presumably would have had a greater natural audience, and in spite of the fact that it was, for its day, a very large project for a Mexican press to be offered. Or for one to take on! Additionally, it is
printed on exceptionally thick paper.
Provenance: Bookplates of Luis and Clotilde Montt (Chilean collectors) and of the John Carter Brown Library (deaccessioned).
Medina, Mexico, 1376; Palau 144367; Beristain, II, 198; Leclerc 1190. On Luzuriaga, see: Archivo biográfico de España, Portugal, e Iberoamérica, fiche 534, frames 77–81. 19th-century quarter brown sheep with black leather spine labels lettered in gilt; black and white marbled paper sides. Without the plate and one leaf in the preliminaries; last three leaves of the index damaged with loss in the foremargins, costing a few words and letters; title-page soiled and with several old tears very well-repaired of old; stains occasionally, never bad ones. Withal a rather good copy of a
very uncommon work of New World Mariology. (26392)

PLACE
AN ORDER | E-MAIL
US | PRB&M HOME